Discurso completo do rei Charles 3° para a nação e a Commonwealth

Rei Charles durante seu discurso à nação
Rei Charles durante seu discurso à nação

O rei Charles 3° deu o seguinte discurso à nação e à Commonwealth:

"Eu falo a vocês hoje com sentimentos de profunda tristeza. Durante toda a sua vida, Sua Majestade, a Rainha - minha amada mãe - foi uma inspiração e um exemplo para mim e para toda a minha família, e nós temos com ela a mais sincera dívida que qualquer família poderia ter com sua mãe; por seu amor, afeto, orientação, compreensão e exemplo.

A rainha Elizabeth teve uma vida bem vivida; uma promessa mantida com o destino, e seu falecimento é lamentado profundamente.

Essa promessa de um serviço de uma vida inteira eu renovo para todos vocês hoje.

Junto com o luto pessoal, que toda a minha família vive, nós também compartilhamos com tantos de vocês no Reino Unido e em todos os países onde a rainha era chefe de Estado, na Commonwealth e pelo mundo, um profundo senso de gratidão pelos mais de 70 anos que a minha mãe, como rainha, serviu ao povo de tantas nações.

Em 1947, em seu aniversário de 21 anos, ela jurou durante uma transmissão a partir da Cidade do Cabo para a Commonwealth devotar sua vida, fosse curta ou longa, ao serviço de seus povos.

Isso foi mais do que uma promessa: foi um profundo compromisso pessoal que definiu toda a sua vida.

Ela fez sacrifícios pelo seu dever. Sua dedicação e devoção como soberana nunca esvaneceram, através de tempos de mudanças e progresso, através de tempos de alegria e celebração, e através de tempos de tristeza e perda.

Em sua vida de serviço nós vimos que o duradouro amor à tradição, junto com aquele destemido abraço ao progresso, nos fez grandes como nações.

A afeição, a admiração e o respeito que ela inspirou se tornou uma marca de seu reinado. E, como cada membro da minha família pode testemunhar, ela combinou essas qualidades com afeto, humor e uma imperturbável habilidade para ver o melhor nas pessoas.

Eu presto tributo à memória da minha mãe e honro a sua vida de serviço. Eu sei que sua morte traz grande tristeza a muitos de vocês e eu compartilho desse sentimento de perda, além de qualquer medida, com todos vocês.

Quando a rainha chegou ao trono, a Grã-Bretanha e o mundo ainda estavam lidando com as privações e as consequências da Segunda Guerra Mundial, e ainda vivendo sob as convenções de tempos anteriores.

No curso dos últimos 70 anos nós vimos a nossa sociedade se tornar uma de muitas culturas e de muitas fés.

As instituições do Estado, por sua vez, mudaram. Mas durante todas as mudanças e desafios, nossa nação, e a estendida família de reinos - de cujos talentos, tradições e conquistas é difícil expressar o quão eu sou orgulhoso - prosperaram e floresceram. Nossos valores permaneceram, e devem permanecer, constantes.

O papel e as responsabilidades da monarquia também permanecem, assim como a relação particular e a responsabilidade do soberano com a Igreja da Inglaterra - a igreja na qual minha fé é profundamente enraizada.

Nessa fé, e nos valores que a inspiram, eu fui criado para apreciar um sentimento de responsabilidade com os outros, e manter o maior respeito às preciosas tradições, liberdades e responsabilidades de nossa história única e nosso sistema de governo parlamentarista.

Como a própria rainha fez com inabalável devoção, eu também agora solenemente juro, durante o tempo que Deus me conceder, defender os princípios constitucionais que estão no coração de nossa nação.

E onde quer que você viva no Reino Unido, ou nos reinos e territórios pelo mundo, e qualquer que seja a sua formação ou crença, eu devo me empenhar a servir a você com lealdade, respeito e amor, assim como tenho feito durante a minha vida.

Minha vida, claro, irá mudar com as novas responsabilidades que eu assumo. Não será mais possível dedicar muito do meu tempo e energia às instituições de caridade e aos temas que me interessam tão profundamente. Mas eu sei que esse importante trabalho continuará nas confiáveis mãos de outros.

Será também um tempo de mudança para a minha família. Eu conto com a amorosa ajuda da minha querida esposa, Camilla. Em reconhecimento ao seu leal serviço público desde que nos casamos há 17 anos, ela se torna a minha rainha consorte. Eu sei que ela trará às demandas de seu novo papel a firme devoção ao dever no qual eu tenho tanto confiado.

Como meu herdeiro, William agora assume os títulos escoceses que significaram tanto para mim. Ele me sucede como duque da Cornualha e assume as responsabilidades do Ducado da Cornualha que eu assumi por mais de cinco décadas.

Hoje, eu estou orgulhoso de torná-lo príncipe de Gales, Tywysog Cymru, o país cujo título eu tenho sido tão privilegiado de manter durante muito da minha vida e dever.

Com Catherine ao lado dele, nossos novos príncipe e princesa de Gales vão, eu sei, continuar a inspirar e liderar nossos diálogos nacionais, ajudando a trazer o periférico para a área central onde ajuda vital poderá ser dada.

Eu também quero expressar o meu amor a Harry e Meghan enquanto eles continuam a construir suas vidas no exterior.

Em pouco mais de uma semana nós vamos nos juntar como nação, como Commonwealth e de fato como uma comunidade global para deixar a minha amada mãe descansar. Em nossa tristeza, vamos nos lembrar e extrair força da luz de seu exemplo. Em nome de toda a minha família, eu posso apenas oferecer os mais sinceros e profundos agradecimentos pelas suas condolências e apoio. Eles significam mais para mim do que eu tenho capacidade de expressar.

E para minha querida mamãe, quando você começa sua última grande jornada para se juntar ao meu querido falecido papai, eu quero simplesmente dizer isso: obrigado a você. Obrigado pelo seu amor e sua devoção à nossa família e à família de nações que você serviu tão diligentemente todos esses anos.

Que 'revoadas de anjos cantando te acompanhem ao teu repouso'."