Sabrina Sato posta vídeo com erros em inglês se compara com Juliette no 'BBB21': 'Te entendo'

·1 minuto de leitura

Durante um papo na casa do "BBB21", a participante Juliette estava conversando com Arthur. Na ocasião, a sister comentou com ele qual era sua série favorita na televisão. Ao dizer o nome original da produção, "How to get away with murder" ("Como se livrar de um assassinato", em tradução literal, do inglês), a advogada e maquiadora se enrolou um pouquinho.

A cena viralizou na internet e divertiu internautas, muitos dos quais se identificaram com Juliette, levando em consideração a dificuldade do nome da série que, no Brasil, recebeu o nome de "Lições de um crime". Sabrina Sato foi uma das que se identificaram com a advogada.

"Sério, a Juliette sou eu falando inglês", escreveu um internauta. "Juliette me representa", brincou outro. Eu na vida sou a Juliette falando o nome das séries em inglês", consta ainda do comentário nas redes.

Até o perfil da sister brincou com a situação e fez uma postagem fazendo menção ao programa de TV, mas da forma como Juliette se referiu à série.

Sabrina Sato entrou na onda e brincou com a situação. Em sua página, ela compartilhou um registro de Juliette junto com uma entrevista que deu a Fábio Porchat, em que ele pediu para que ela falasse o nome da mesma série.

"Como é que fala certo, gente? Te entendo, Juliette", escreveu a apresentadora.